Este es el libro con el que vamos a trabajar. Son diez frases muy sencillas por lección
Pearson, Henry Carr. Latin prose composition
http://www.archive.org/details/latinprosecompos00pearrich
El siguiente puede ser un buen complemento, para el que tenga ganas de hacer más. Doce frases un poco más complejas por lección
Bennett, Charles E. A new Latin composition
http://www.archive.org/details/newlatincomposit00benniala
Podéis encontrar otras versiones de estos libros así como alguna gramática básica en
http://www.textkit.com/latin_grammar.php
Pero la mejor y más completa gramática manual sigue siendo
Gildersleeve's Latin grammar (1903) que todavía se edita
http://www.archive.org/details/gildersleeveslat00gilduoft
A continuación os presento una serie de obras más antiguas, la mayoría en formato PDF, que pueden ser muy útiles para los que quieren aprender a usar el latín de forma activa. Son libros antiguos, y algunos no se dejan leer muy bien, pero os darán más de una sorpresa agradable.Además de gramáticas y vocabularios, he introducido libros sobre temas de los que un profesor de latín puede tener que hablar en clase, como mitología o historia antigua, esos materiales puede que no aporten ningún concepto nuevo, pero tienen la ventaja de estar escritos en latín.
De grammatica
Thomas Ruddiman. The Rudiments of the Latin Tongue. 1831
Gramática sencilla, bilingüe inglés-latín.http://books.google.es/books?id=X08QAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=rudiments+of+the+latin+tongue&as_brr=1
Emmanuelis Alvari. De institutione grammatica. 1859 (La primera edición es de 1575)
Un clásico de la gramática latina, fue la "biblia" de los liceos jesuíticos en toda Europa durante 200 años. Completamente en latín.http://books.google.com/books?id=M7UGAAAAQAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_summary_r&cad=0
Una buena selección de ibros en inglés sobre gramática y ejercicios de estilo se pueden descargar de esta página:
http://www.textkit.com/latin_grammar.php
De vocabulis.
Cuando uno empieza e hablar y a escribir en latín, la primera duda que nos asalta es "¿Y esto cómo se dice en latín?". La parte español-latín de nuestro vox se agota pronto, y no sólo porque no incluya palabras modernas, sino porque está pensada para hacer ejercicios de estilo sólo con vocabulario de César y Cicerón. Es entonces cuando se hace necesario recurrir a obras del renacimiento y la ilustración, que usaba gente que hablaba en latín de todo y no sólo de batallas o filosofía.
Döderlein's Hand-book of Latin synonymes.
Un libro muy cómodo y útil para distinguir entre los matices de las distintas entradas que da la parte español-latín de nuestros diccionarios
http://www.archive.org/details/doederlinhandboo00ludwrich
Williams. The latin vocabulary
La más moderna de la que proponemos (es de 1829, hace dos días, como quien dice). Agrupa las palabras por temas e incluye vocabulario "moderno" para su época
http://books.google.es/books?id=frQBAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=latin+vocabulary&as_brr=1#v=onepage&q=&f=false
Joan. Amos. Comenii. Orbis pictus.
Un clásico. El primer libro en conjugar imágenes con palabras. Aquí encontraréis enlaces a distintas ediciones políglotashttp://www.archive.org/search.php?query=orbis%20pictus%20AND%20mediatype%3AtextsÉsta, de 1810, incluye la traducción inglesahttp://books.google.es/books?id=yp8AAAAAYAAJ&pg=PA3&dq=orbis+pictus&as_brr=1#PPA1,M1
Petrus Apherdianus. Tyrocinium linguae Latinae. 1556
Vocabulario por temas, con traducción al flamenco. Es un libro delicioso, con capítulos dedicados al vino y a la cerveza. No se lee muy bien, pero merece la pena.http://books.google.es/books?id=dAMUAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=tyrocinium&as_brr=1#PPT2,M1
Gailer. Neuer Orbis pictus für die Jugend. 1842
Ésta es una versión preciosa del Orbis Pictus de Comenius. Mucho más amplio, incluye capítulos nuevos sobre las corridas de toros, p. ej. o sobre el ferrocarril. Con traducción inglesa, francesa y alemana.http://books.google.es/books?id=GoAWAAAAIAAJ&printsec=frontcover&dq=%22neuer+orbis+pictus%22&lr=&as_brr=0&as_pt=ALLTYPES#PPR6,M1
Comenii. Janua linguarum reserata.
Es la versión superior del Orbis pictus, pensada para los que ya dominan el vocabulario contenido en esta primera obrita. Dado su nivel más elevado no tiene dibujos, pero incluye índices en los distintos idiomas.Esta edición de 1640 incluye traducciones al alemán, francés e italianohttp://books.google.es/books?id=sVMTAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=janua+linguarum&lr=&as_brr=1&as_pt=ALLTYPES#PPR12,M1Y esta de 1661 incluye además la traducción españolahttp://www.tulips.tsukuba.ac.jp/mylimedio/dl/page.do?bookid=682377&tocid=0&page=3&pageseq=3
François Pomey. Indiculus universalis, rerum fere omnium quae in mundo sunt. Lyon. 1684Completo, pero soso. Con traducción francesa.http://books.google.es/books?id=-mgTAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=indiculus+universalis&as_brr=1#PPP3,M1
De formulis sentitiisque
Familiares colloquendi formulæ. Londres. 1731
Un libro encantador que nos presenta frases extraidas de los autores clásicos: Terencio y Plauto y de los renacentistas: Vives, Erasmo, Corderio, Pontano, en latín y con traducción inglesa. Pensado especialmente para los escolares, nos enseña a decir cosas como "Guardad silencio", "Favete linguis" o "¡Cuando acabe la escuela te voy a partir la boca!", "Dimissa schola, excutiam tibi dentes!"
http://books.google.es/books?id=4cQDAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=colloquendi+formulae
De colloquiis
Los coloquios o diálogos son obras que nos enseñan muchas cosas, sobre el latín que se hablaba en la época y sobre la época misma. Con ellos aprendieron a hablar latín varias generaciones. El mayor repertorio de diálogos renacentistas es éste
http://www.stoa.org/hopper/collection.jsp?collection=Stoa%3Acollection%3Acolloquia
Pertenece al Perseus Project y tiene la ventaja de que se puede encontrar el significado de cada palabra pinchándola. Permite además hacer búsquedas en la obra que deseemos o en toda la colección.
El libro más completo sobre el género del diálogo renacentista sigue siendo el de Aloys Böhmer, Die lateinischen Schülergespräche der Humanisten (1897)
http://www.archive.org/details/dielateinischens00bmuoft
Lecturas graduadas
No hubo tal cosa en la antigüedad, lo más parecido que tenemos en latín son las obritas siguientes
Lhomond. De viris illustribus urbis Romae a Romulo ad Augustum
Una obra compuesta a imitación de Nepote y como iniciación al mismo y a Livio. En mi opinión, ideal para 2º de bachillerato.
http://books.google.es/books?id=NIcDAAAAQAAJ&pg=PR4&dq=lhomond+de+viris&as_brr=3#v=onepage&q=&f=false
· Jouvency Appendix de diis et heroibus poëticis ou abrégé de l'histoire poëtique.
Catálogo mitológico
http://books.google.es/books?id=37gPAAAAQAAJ&pg=PT59&dq=appendix+de+diis&as_brr=3#v=onepage&q=&f=false
Manules de Estilo
Heineccii. Fundamenta Stili Cultioris
http://books.google.es/books?id=5T1Ek24-JpcC&pg=PA51&dq=heineccius+stili&as_brr=3#v=onepage&q=&f=false
Imman. Io. Gerh. Schelleri Praecepta stili bene Latini in primis Ciceroniani
http://books.google.es/books?id=TGsTAAAAQAAJ&pg=PA18&dq=Praecepta+stili+bene+Latini+in+primis+Ciceroniani&as_brr=3#v=onepage&q=&f=false
domingo, 15 de noviembre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Perutilis nobis qui in Circulo Latino Xerensi versamur hic blogus videtur et idcirco magnopere vobis gratulamur et vos salvere iubemus. Agite! non longum iter faciendum cum nos exspectant tales divitiae. (Iohannes conscripsit)
ResponderEliminar